MARC CHAGALL The rooster in love 1947
|
(Μετάφραση: Στέφανος Μπεκατώρος)
Έγνοια δεν έχω που η μοίρα μου στη γη
Λίγο απ’ τη γη μέσα της κλείνει ίσως -
Ότι αγάπης χρόνια έχουν λησμονηθείΛίγο απ’ τη γη μέσα της κλείνει ίσως -
Μέσα σ’ ενός λεπτού το μίσος: -
Δεν κλαίω εγώ που κι ο απελπισμένος,
Είναι περσότερο από εμένα ευτυχισμένος,
Μα που συμπόνεσες εσύ, καλή μου,
Ενός περαστικού τη μοίρα - τη δική μου.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου