Σάββατο 10 Δεκεμβρίου 2011

Φρανσουά Βιγιόν, Η Μπαλάντα του Ευχαριστώ

ERTE    Top Hats




(Μετάφραση: Σπύρος Σκιαδαρέσης)

Σε κάθε ιερωμένο ή καλόγρια,
σε φρόνιμους και σε παραλυμένους,
σε ζητιάνους, τεμπέλικα κορμιά,
σε ρουφιάνους, σε πόρνες που σφιγμένους
μπούστους φορούν και φούστες, σε σβησμένους
κορτάκηδες από έρωτα καημό,
με φίνες στενές μπότες ποδεμένους,
σ’ όλον τον κόσμο κράζω ευχαριστώ.

Σε κορίτσια που δείχνουν τα βυζιά
για να ‘χουν πιο πολλούς προσκαλεσμένους,
σε χήρες και κοπέλες για παντρειά,
σε θεατρίνους και σε μασκαρεμένους
παλιάτσους, σε ξενύχτες μεθυσμένους,
σ’ αγύρτες που δετές απ’ το λαιμό
σέρνουν μαϊμούδες, σε χρεωκοπημένους,
σ’ όλον τον κόσμο κράζω ευχαριστώ.

Όξ’ από κείνα τ’ άτιμα σκυλιά,
που μ’ έκαμαν να φάω μουχλιασμένα
ψωμιά και να πιω βρώμικα νερά,
που τ’ άντερά μου είν’ απ’ αυτά αργασμένα,
με πορδές θε να τα ‘χα φιλεμένα,
τώρα όμως κάθουμαι και δεν μπορώ
δυνατά, μη μαλώσω με κανένα,
σ’ όλον τον κόσμο κράζω ευχαριστώ.

Ας τους λιανίσουν τα πλευρά, ένα-ένα,
μ’ ένα μεγάλον κόπανο γερό
ή με ματσούκια σιδεροδεμένα,
σ’ όλον τον κόσμο κράζω ευχαριστώ.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου