Σάββατο, 10 Δεκεμβρίου 2011

Φρανσουά Βιγιόν, Η Μπαλάντα της καλής διδαχής

TAMARA DE LEMPICKA  Group of Four Nudes  1925



(Μετάφραση: Σπύρος Σκιαδαρέσης)



Γιατί είτε αγύρτες είστε είτε αγιογδύτες,
απατεώνες στα ζάρια ή στα χαρτιά
ή κιβδηλοποιοί ή λωποδύτες,
θα πεθάνετε απάνου στη φωτιά
σαν άθεοι, σαν προδότες. Μα ή κλεψιά
κάμετε ή καμιάν άλλην ατιμία,
πού πάνε τα όσα βγάνετε λεφτά;
Όλα στα καπηλειά και στα πορνεία.

Κι αν είσαστε ποιητάδες, καμποτίνοι

κι αν ζείτε σα λωλοί μ’ αδιαντροπιά
κι αν είστε οργανοπαίχτες, θεατρίνοι
κι αν γυρίζετε χώρες και χωριά
και φάρσες παίζετε ή έργα σοβαρά
κι αν κερδάτε στον τζόγο μ’ ευκολία
για πέστε, πού ξοδεύονται ολ’ αυτά;
Όλα στα καπηλειά και στα πορνεία.

Απ’ τις βρωμιές αυτές αλάργου ζήστε,

θρέψετε άλογα κι άλλα ζωντανά,
αμπέλια και χωράφια καλλιεργήστε
κι αν γράμματα δεν ξέρετε, λεφτά
θα κερδίστε αν δουλέφτε με καρδιά.
Μα όσο βαριά κι αν κάνετε αγγαρεία,
πού πάν’ και κόποι και δουλευτικά;
Όλα στα καπηλειά και στα πορνεία.
Παπούτσια, ρόμπες κι άλλα ρουχικά
καινούρια, δίχως λύπηση καμία,
πουλάτε τα και φέρτε τα λεφτά.
Όλα στα καπηλειά και στα πορνεία.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου